KDE Localization/de/entwurf neue gliederung: Difference between revisions

From KDE Community Wiki
Line 27: Line 27:
* [[/KZwiebelfisch|KZwiebelfisch]]: An Bastian Sicks Zwiebelfisch angelehnt, greift KDE-Themen auf
* [[/KZwiebelfisch|KZwiebelfisch]]: An Bastian Sicks Zwiebelfisch angelehnt, greift KDE-Themen auf
* [[/LinkListe|Links für Übersetzer]]
* [[/LinkListe|Links für Übersetzer]]
* [[/Handbuch2|Handbuch2]]


=== Sonstiges ===
=== Sonstiges ===

Revision as of 19:58, 24 July 2022

KDE-Übersetzungsprojekt: Deutsch

Willkommen

Die folgenden Seiten befassen sich mit der Übersetzung von KDE-Programmen, speziell der Übersetzung in die deutsche Sprache. Häufig verwendete Abkürzungen in diesem Zusammenhang sind „i18n“ für „internationalization“ und „l10n“ für „localization“.

Diese Seiten sollen Interessierten, die sich näher mit diesem Thema befassen wollen und eine aktive Beteiligung beim Übersetzen von KDE in die deutsche Sprache beabsichtigen, Informationen anbieten. Sie sollen aber auch eine Orientierungshilfe für diejenigen sein, die bereits aktiv tätig waren und sich auf den aktuellen Stand bringen möchten. Wer darüber hinaus Fragen und Anregungen hat, kann sich an die Mailingliste der deutschen Übersetzer wenden oder direkt an die Koordinatoren.

Koordination

Anleitungen und Hilfestellungen

Die folgenden 4 Seiten könnten in eine zusammengefasst werden, daraus ergäbe sich eine gesammelte Referenzseite



Sonstiges

Ein Gesamtüberblick zur Übersetzung im KDE-Projekt findet sich auf l10n.kde.org, einem eigenen Server für Übersetzer und Dokumentationsbetreuer im KDE-Projekt.

Alle Seiten

Diese Liste ist nicht zum Lesen gedacht, sondern nur hier, damit ich den Überblick behalte und das entsprechende Template nicht immer wieder heraussuchen muss.