Jump to content

KDE-AR/Sprint de traducción 2011

From KDE Community Wiki

Sprint de traducción al español a realizarse el 22 de abril de 2011 desde las 3pm (UTC -3). Para coordinar, entrar al canal #kde-ar en la red freenode de IRC.

¿Qué se puede traducir?

Documentación

¿Qué tenemos permiso para traducir?

  • KDE-Edu
    • Buscar y descargar un .po que falte traducir (excepto kstars* y kalzium*)
    • Agregar a la tabla de abajo el .po a traducir, el nick del encargado y el estado de la traducción.

Revisión de la gramática de las traducciones preexistentes de KDE-Edu doc (pdf) Revisión de la ortografía de las traducciones preexistentes de KDE-Edu doc (pdf)

Lista de asignaciones de traducciones

Archivo Traductor Estado
archivo.po nick sin empezar

Antes de traducir, leer:


Techbase

Es un wiki que contiene información técnica para desarrolladores o administradores de sistemas.

Actividades posibles a realizar:

  • Traducir artículos sin empezar.
  • Actualizar artículos traducidos pero obsoletos.
  • Controlar que los enlaces sean correctos.

Antes de traducir, leer: http://techbase.kde.org/Help:Wiki_Translation_%28es%29.

Ante cada cambio, actualizar la lista en: http://techbase.kde.org/User:Edumardo.

Páginas a traducir

  • completar

Userbase

Es un wiki que contiene información para usuarios de KDE o entusiastas.

Actividades posibles a realizar:

  • Traducir artículos sin empezar.
  • Actualizar artículos traducidos pero obsoletos.
  • Controlar que los enlaces sean correctos.

Páginas a traducir

  • completar