KDE Localization/de/LokalizeEinrichten: Difference between revisions
< KDE Localization | de
Line 4: | Line 4: | ||
== Lokalize einrichten == | == Lokalize einrichten == | ||
Beim ersten Start oder wenn du das aktuelle Projekt geschlossen hast, präsentiert sich Lokalize mit folgendem Fenster. | Beim ersten Start oder wenn du das aktuelle Projekt geschlossen hast, präsentiert sich Lokalize mit folgendem Fenster. | ||
[[File:L10n-de lokalize start.png]] | [[File:L10n-de lokalize start.png|none|frameless|left]] | ||
Hier wählst du '''Software übersetzen''' und wählst einen der Ordner '''messages''' oder '''docmessages''' aus. | Hier wählst du '''Software übersetzen''' und wählst einen der Ordner '''messages''' oder '''docmessages''' aus. | ||
[[File:L10n-de lokalize select folder.png]] | |||
[[File:L10n-de lokalize select folder.png|none|frameless|left]] | |||
Direkt im Anschluss öffnet sich der Einstellungen-Dialog. | Direkt im Anschluss öffnet sich der Einstellungen-Dialog. | ||
Auf der ersten Seite muss nur die Zielsprache gewählt werden. | Auf der ersten Seite muss nur die Zielsprache gewählt werden. | ||
[[File:L10n-de lokalize settings 01.png]] | |||
[[File:L10n-de lokalize settings 01.png|none|frameless|left]] | |||
Die zweite Seite hat zwei Einstellungen, die angepasst werden sollten. | Die zweite Seite hat zwei Einstellungen, die angepasst werden sollten. | ||
[[File:L10n-de lokalize settings 02.png]] | |||
[[File:L10n-de lokalize settings 02.png|none|frameless|left]] | |||
* Den Zeilenumbruch auf '''-1''' zu stellen ist sehr wichtig, da es sonst nicht möglich ist, lesbare Diffs zu erstellen. | * Den Zeilenumbruch auf '''-1''' zu stellen ist sehr wichtig, da es sonst nicht möglich ist, lesbare Diffs zu erstellen. | ||
* Der Eintrag für '''alternative Übersetzungen''' kann gelöscht werden, da wir dieses Feature nicht verwenden. | * Der Eintrag für '''alternative Übersetzungen''' kann gelöscht werden, da wir dieses Feature nicht verwenden. |
Revision as of 15:50, 6 June 2021
Voraussetzungen
- gesamten SVN-Baum der deutschen Übersetzung holen
Lokalize einrichten
Beim ersten Start oder wenn du das aktuelle Projekt geschlossen hast, präsentiert sich Lokalize mit folgendem Fenster.
![](/images.community/thumb/d/da/L10n-de_lokalize_start.png/300px-L10n-de_lokalize_start.png)
Hier wählst du Software übersetzen und wählst einen der Ordner messages oder docmessages aus.
![](/images.community/thumb/f/ff/L10n-de_lokalize_select_folder.png/300px-L10n-de_lokalize_select_folder.png)
Direkt im Anschluss öffnet sich der Einstellungen-Dialog. Auf der ersten Seite muss nur die Zielsprache gewählt werden.
![](/images.community/thumb/d/d4/L10n-de_lokalize_settings_01.png/300px-L10n-de_lokalize_settings_01.png)
Die zweite Seite hat zwei Einstellungen, die angepasst werden sollten.
![](/images.community/thumb/9/9e/L10n-de_lokalize_settings_02.png/300px-L10n-de_lokalize_settings_02.png)
- Den Zeilenumbruch auf -1 zu stellen ist sehr wichtig, da es sonst nicht möglich ist, lesbare Diffs zu erstellen.
- Der Eintrag für alternative Übersetzungen kann gelöscht werden, da wir dieses Feature nicht verwenden.