KDE-AR/Sprint de traducción 2009: Difference between revisions
Appearance
< KDE-AR
No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
Sprint de traducción a realizarse el 27 de diciembre de 2009 desde las 2pm (-3 | Sprint de traducción a realizarse el 27 de diciembre de 2009 desde las 2pm (UTC -3). Para coordinar, entrar al canal [irc://irc.freenode.net/#kde-ar #kde-ar] en la red freenode de IRC. | ||
=¿Qué se puede traducir?= | == ¿Qué se puede traducir? == | ||
=== Techbase === | |||
Es un wiki que contiene información técnica para desarrolladores o administradores de sistemas. | Es un wiki que contiene información técnica para desarrolladores o administradores de sistemas. | ||
* | * Enlace: http://techbase.kde.org. | ||
Actividades posibles a realizar: | Actividades posibles a realizar: | ||
*Traducir artículos sin empezar. | * Traducir artículos sin empezar. | ||
*Actualizar artículos traducidos pero obsoletos. | * Actualizar artículos traducidos pero obsoletos. | ||
*Controlar que los | * Controlar que los enlaces sean correctos. | ||
Antes de traducir, leer: http://techbase.kde.org/Help:Wiki_Translation_%28es%29. | |||
Ante cada cambio, actualizar la lista en: http://techbase.kde.org/User:Edumardo. | |||
==== Páginas a traducir ==== | |||
=== | * completar | ||
=== Userbase === | |||
Es un wiki que contiene información para usuarios de KDE o entusiastas. | Es un wiki que contiene información para usuarios de KDE o entusiastas. | ||
* | * Enlace: http://userbase.kde.org. | ||
Actividades posibles a realizar: | Actividades posibles a realizar: | ||
*Traducir artículos sin empezar. | * Traducir artículos sin empezar. | ||
*Actualizar artículos traducidos pero obsoletos. | * Actualizar artículos traducidos pero obsoletos. | ||
*Controlar que los | * Controlar que los enlaces sean correctos. | ||
==== Páginas a traducir ==== | |||
* completar | |||
=== Aplicaciones === | |||
* Esperando confirmación para kipi-plugins. | |||
* | * KMyMoney (si queda algo). | ||
Antes de traducir, leer: | |||
* http://es.l10n.kde.org/empezar.php. | |||
* http://es.l10n.kde.org/faq.php. | |||
* http://es.l10n.kde.org/normas_generales.php. | |||
== | == Documentación == | ||
* Esperando confirmación para extragear-graphics. | |||
Antes de traducir, leer: | |||
* http://es.l10n.kde.org/empezar.php. | |||
* http://es.l10n.kde.org/faq.php. | |||
* | * http://es.l10n.kde.org/normas_generales.php. | ||
* | |||
* |
Revision as of 06:16, 27 December 2009
Sprint de traducción a realizarse el 27 de diciembre de 2009 desde las 2pm (UTC -3). Para coordinar, entrar al canal #kde-ar en la red freenode de IRC.
¿Qué se puede traducir?
Techbase
Es un wiki que contiene información técnica para desarrolladores o administradores de sistemas.
- Enlace: http://techbase.kde.org.
Actividades posibles a realizar:
- Traducir artículos sin empezar.
- Actualizar artículos traducidos pero obsoletos.
- Controlar que los enlaces sean correctos.
Antes de traducir, leer: http://techbase.kde.org/Help:Wiki_Translation_%28es%29.
Ante cada cambio, actualizar la lista en: http://techbase.kde.org/User:Edumardo.
Páginas a traducir
- completar
Userbase
Es un wiki que contiene información para usuarios de KDE o entusiastas.
- Enlace: http://userbase.kde.org.
Actividades posibles a realizar:
- Traducir artículos sin empezar.
- Actualizar artículos traducidos pero obsoletos.
- Controlar que los enlaces sean correctos.
Páginas a traducir
- completar
Aplicaciones
- Esperando confirmación para kipi-plugins.
- KMyMoney (si queda algo).
Antes de traducir, leer:
- http://es.l10n.kde.org/empezar.php.
- http://es.l10n.kde.org/faq.php.
- http://es.l10n.kde.org/normas_generales.php.
Documentación
- Esperando confirmación para extragear-graphics.
Antes de traducir, leer: